ELL Assessment for Linguistic Differences vs. Learning Disabilities
Home Languages Cultures Examples Resources About Us
The Power of linguistically and culturally responsive classroom assessement
Written Language
Overview
Graphemes
Accentuation
Capitalization
Punctuation
Spelling
Composition
Vocabulary
Definition
Special    Considerations
Reading Stages
Phonemic    Awareness
Phonics
Fluency
Vocabulary
Comprehension
References
Assessment Tools
 
 
Spanish
Main Page
Assessment
Spoken Language
References
 
 
Home› Languages› Spanish› Written Language› Vocabulary

Vocabulary

Learning to writeUsing Words in a Language Vocabulary and pronunciation create the distinguishing characteristics between dialects. Word meanings have been adapted throughout history. The result of this language blending has led to differences in words and word meanings among the various Hispanic cultures. For example, to a child from Puerto Rico, the word for bus is ‘guagua’. A Colombian child however, would call the same vehicle a ‘buseta,’ and in Chile a bus would be called ‘la micro’.

In addition, the same word in Spanish can have differences in meaning depending upon the culture in which it is being used. For instance, the word ‘china’ means orange to people from Puerto Rico. In Colombia, ‘china’ is an endearing term that refers to a young girl. In other parts of South America, ‘china’ refers to people who are from China. Although there are many differences in word use among Spanish-speakers in various regions of the Hispanic world, it should be noted that Latinos or Hispanics do quite well in communicating with each other.

False friends are words that exist in two languages which, despite looking or sounding similar to one another, differ in meaning (English-Spanish false friends, 2005). False friends cause confusion and difficulty for learners of English as a second language. Below are a few examples of false friends for Spanish and English.

False friends in English - Spanish:

English Spanish Spanish English
library
biblioteca
librería book shop
crime delito crimen murder
large grande largo long
rare poco conocido raro strange
realize darse cuenta realizar make
hymn himno religioso himno nacional anthem

Adapted from: English-Spanish false friends. (2005). In UniLang Wiki.

 
©2005 Maria de Lourdes Serpa.
All Rights Reserved. Term of Use
Home | Languages | Cultures | Examples | Resources | About Us | Site Map Lesley University